追蹤
其他什麼的不需要
關於部落格
其他什麼的一無所有
  • 9721

    累積人氣

  • 3

    今日人氣

    1

    追蹤人氣

Origa-Date of Rebirth

本名是Ольга Витальевна Якоблева(......發音無法= =)
這人厲害的地方呢,就是通曉俄,法,英,日四國語言,具作詞與歌唱能力的才女了
曾經和各式各樣的配樂大師(菅野よう子、梁邦彥、久石讓、千住明)合作過
而認識她的機緣則是很久以前在介紹梁邦彥時演唱的[水の寐]
這次這首則是因為菅野よう子為[攻殼機動隊 - STAND ALONE COMPLEX]所作的音樂原聲帶(Original Sound Track)的緣故
貌似是片尾曲?...好吧我承認我不甚了解 
總之是收錄在專輯[攻殻機動隊 S.A.C. Solid State Society O.S.T.]中的[Date of Rebirth]
 
Date of Rebirth/復活之日


作曲‧編曲:菅野よう子、作詞‧演唱:Origa
原文歌詞羅馬拼音中文翻譯
Разгон,
Полёт,
Прыжок,
Расчёт Паденья.
Обо всём я знала наперёд,
Верила,что развиваю поперёк
Для чего?
 
it's a real illusion 
 
Найти,чтоб потерять,
Упасть,чтобы подняться,
Остывая,возгораться.
Открыть в себе себя,
И края не бояться.
Погибая,возрождаться!
 
Один,
Глоток,
Открыл,
Поток сомнений.
Знаю ли прав тот ли кто не лгал?
Кто мудрец
А кто себя им выдавал?
Для чего? 
 
It's a real illusion
(Длячего?)
It's a real illusion
 
Найти,чтоб потерять,
Упасть,чтобы подняться,
Остывая,возгораться.
Открыть в себе себя,
И края не бояться.
Погибая,возрождаться!
 
В новый мир
 
Найти,чтоб потерять,
Упасть,чтобы подняться,
Остывая,возгораться.
Открыть в себе себя,
И края не бояться.
Погибая,возрождаться! 
 
Найти,чтоб потерять,
Упасть,чтобы подняться,
Погибая,возрождаться!  
 
В новый мир
Razgon,
Polyot,
Pr'jok, 
Raschyot paden'ya.
Obo vsyom ya znala naperyod,
Verila,chto razvivayu hrupelyok
Dlia chego?
 
it's a real illusion
 
Najiti,chtob poteryat', 
Upast',chtovui podnyat'sya, 
Ostuivaya,vozgorat'sya.
Otkruit' v sebe sebya,
I kraya ne boyat'sya.
Pogibaya,vozrojdat'sya! 
 
Odir,
Glotok,
Otkruil,
Potok somneni.
Znayu li prav tot li kto ne lgal?
Kto mudrets
A kto sebya im vuidaval?
Dlia chego?
 
It's a real illusion
(Dlia chego?)
It's a real illusion
 
Najiti,chtob poteryat', 
Upast',chtovui podnyat'sya, 
Ostuivaya,vozgorat'sya.
Otkruit' v sebe sebya,
I kraya ne boyat'sya.
Pogibaya,vozrojdat'sya! 
 
V novuij mir
 
Najiti,chtob poteryat', 
Upast',chtovui podnyat'sya, 
Ostuivaya,vozgorat'sya.
Otkruit' v sebe sebya,
I kraya ne boyat'sya.
Pogibaya,vozrojdat'sya! 
 
Najiti,chtob poteryat', 
Upast',chtovui podnyat'sya, 
Pogibaya,vozrojdat'sya!
 
V novuij mir
助跑
飛翔
跳躍
落點計算
全部都如事先預知那樣
儘管看似如履薄冰般的遐想
然又為何要如此瘋狂?
 
真實的幻境 
 
失去是為了尋找
跌倒是為了站起
為了熱情而低調
在自我之中尋求自我
不害怕最後的結果
一同滅亡和復甦!
 
僅僅
一瞬間的墮落
便被誘惑
許多的疑問
不說謊的人是正確的嗎
誰是賢者呢
能知道誰是叛徒嗎
但這是為了什麼?
 
真實的幻境 
(但這是為了什麼?)
真實的幻境 
 
失去是為了尋找
跌倒是為了站起
為了熱情而低調
在自我之中尋求自我
不害怕最後的結果
一同滅亡和復甦!
 
前往新的世界 
 
失去是為了尋找
跌倒是為了站起
為了熱情而低調
在自我之中尋求自我
不害怕最後的結果
一同滅亡和復甦!
 
失去是為了尋找
跌倒是為了站起
一同滅亡和復甦!
 
前往新的世界

(中間插入的羅馬拼音很明顯就是作弊用的)

然後是先要提及的部分是中文翻譯並不完全從俄文翻譯而來,而是參照官方公布的日文譯詞
呃我想其間經歷過俄文>>日文/英文>>中文我想一定是會有過程中翻譯所導致的折舊與失真吧= =

因為菅野小姐喜歡多國語言的緣故[攻殼]中的曲子幾乎以外語居多
包含英文混法文,俄文混英文,義大利語等等...實在是琳瑯滿目了
而這首電子味比較濃厚的[Date of Rebirth/復活之日]正是我在Origa所有俄文歌曲中最喜歡的一首
尤其更是喜歡上了"illusion"這個單字(題外話)

「失去是為了尋找,跌倒是為了站起......」
我認為是為了回應「全部都如事先預知那樣...然又為何要如此瘋狂?」
假如早知道會如此這般...但還是為了"要去經歷而經歷,為了感受而去感受"
生活就是在不同際遇中遭遇各樣的情感,體會各種心情,種種經驗積累交織而成的
有時會因率性而為而使人感到自在,我照我所想的去做,按我所樂意地去行
又有時被各樣負面情緒所陷溺至無處可逃,因而讓自己感到疲累不堪
總之聽著聽著仍然是一首讓我能重新振作的曲子
就算只是一個真實的幻境,就算結果不是滅亡就是重生
仍然邁步向前

...也許該找時間來追[攻殼],配上劇情會更了解歌詞吧我想 



好吧!前往新的世界!!
(超隨便結尾)










相簿設定
標籤設定
相簿狀態